房屋租赁合同英文样本电子版

微信扫一扫,分享到朋友圈

房屋租赁合同英文样本电子版

今日分享房屋租赁合同英文样本电子版,滑到文末可免费下载电子版。

房屋租赁合同英文样本

房屋租赁合同英文样本部分正文展示

Real Estate Lease Contract

Lessor (Party A): Gao Zhanyuan, Peng Changlan

Address: Room E-201, Hongchang Pavilion, Longwei Road, Futian District, Shenzhen

Postal Code: 518000

Authorized Agent:

Address:

Postal Code:

Lessee (Party B): TERMOZETA S. P. A (Shenzhen Office)

Address:

Postal Code:

Business License or ID card No.:

Authorized Agent: 

Address:

Postal Code: 

This Contract is concluded by and between Party A and Party B through friendly consultation and in accordance with the Contract Law of the People’s Republic of China, the Law of the People’s Republic of China on the Administration of Urban Real Estate, and the Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Housing Lease and its implementation rules.

  1. Party A leases the real estate located at Room 1103 and 1105, the West Wing, Qiushi Building, Zhuzilin, Shennanzhong Road, Futian District, the room number is Room 1103 and 1105, West Tower, Qiushi Building, Shenzhen (hereinafter referred to as the leased real estate) with a total construction area of 137.5 square meters to Party B. the whole building has 31 stories in total.

The owners of the leased real estate are _Gao Zhanyuan and Peng Changlai_; description and registration number of the Real Estate Certificate or any other valid certificate proving the property ownership (right to use) are: Real Estate Ownership Certificate, SFDZ 3000368715 and SFDZ 3000368707;

  1.  The monthly rent for each unit of the leased real estate is RMB 105 (say one hundred and five only) per square meter as per the area of the leased real estate, and total monthly rent is RMB 14,437.5 (say fourteen thousand four hundred and thirty-seven point five Yuan only).
  2. Party B shall pay the rent for the first period before July 15, 2009 with an amount of RMB14,437.5 (say fourteen thousand four hundred and thirty-seven point five Yuan only).
  3. Party B shall pay the rent to Party A before one of the following dates:

√ the 15th day of each month;

  • the ____ day of the ____ month of each quarter;
  • the ____ day of the ____ month of each half-year;
  • the ____ day of the ____ month of each year.

Party A shall issue a tax invoice to Party B upon receipt of the rent.

(Both parties shall jointly select one from the aforesaid four methods, and mark a “√”in the □selected.)

  1. The term of Party B’s leasing of the leased real estate shall be from July 15, 2009 to July 14, 2010.

The team agreed in the aforesaid paragraph shall not exceed the approved land usage term, and the exceeding part shall be invalid. Any loss arising out thereof shall be borne by Party A.

  1. The real estate shall be leased for office use

In case of any change in the usage of the leased real estate, Party B shall obtain the written consent of Party A, and apply for usage change to the competent authority of the real estate according to relevant laws and regulations. Only after the application is approved, shall Party B be entitled to change the usage of the real estate in accordance with the approval.

  1. Party A shall deliver the real estate to Party B before July 15, 2009 and go through the related transfer formalities.

If Party A delivers the released real estate on a date later than the date stipulated in the aforesaid paragraph, Party B shall be entitled to require extending the term of the Contract, and both parties shall sign to confirm and put on records at the contract registration authority.

我还没有学会写个人说明!
上一篇

屋租赁合同登记证明范本10篇合集

下一篇

房屋承包租赁合同2022年新版电子版

你也可能喜欢

评论已经被关闭。

插入图片

排行榜

    抱歉,30天内未发布文章!
返回顶部